RSS Feed

September 7. / 7 de Setembro

português, abaixo.
Independence day in Brazil. The school is closed. People take the oportunity to travel during this long weekend. How many people will show up ?  From the list of helpers, just good old Diego was available. Ready at 8.00 in the morning.Barbara left to pick him up and came back with four new people. Great!!!! Five helpers for the whole day.  They will introduce themselves.  As four of them are spanish speaking folks, the blog inaugurates its first post in Spanish! They live in Brazil and study at UNILA university.

Dia da Independência no Brasil. A escola está fechada. As pessoas aproveitam para viajar durante o final de semana longo. Quantas pessoas virão? Da lista de ajudantes voluntári@s, apenas o bom e velho Diego estava disponível. Pronto para começar às 8h da matina. Barbara saiu para buscá-lo e voltou com outros quatro, novos! Que maravilha! Cinco ajudantes para um dia inteiro de trabalho. Eles próprios se apresentam logo aqui, abaixo. Como quatro deles são falantes de espanhol como língua nativa, o blog inaugura agora seu primeiro post em español! Vivem no Brasil e estudam na UNILA.

Hola, soy Sergio de Colombia de un lugarcito llamado Bucaramanga, es como si la vida te trajiera a estas situaciones  pero son situaciones que hacen valer mas tu vida. Vine aqui simplemente para construir un pedacito de arte y destruir un pedacito de ciudad.

Que tal? Yo soy Isnel, soy de Colombia también.Tan pronto supe del proyecto me interese en él y decidí ir a colaborar. Al llegar me he encontrado con unas personas geniales y un proyecto  muy interesante, la construcción alternativa es una idea muy buena y estoy aqui para ayudar en lo que pueda.

Hola, soy David,  soy de Venezuela, me inbolucre en este micro-proyecto para pasar un rato diferente y aprender algo de construccion innovadora, siempre me han gustado los trabajos manuales y me encanto como se hacia la construcción.

Mi nombre es Andrea, soy Colombiana  y hoy disfrute mucho de esta experiencia junto con Frank, la profe, todos los chicos y mi  bebe. La cercania con la naturaleza y  la finaldad de este proyecto nos acerca  un poco  a lo que  fuimos  y  nos recuerda de donde venimos. Fue enriquecedora y muy divertida.

Ola, me chamo Diego sou brasileiro, nasci em SãoPaulo capital. Novamente estive presente em uma das etapas da construção do Atelier do Frank. Uma belíssima oportunidade de trabalhar com a terra e estabelecer contato com um ambiente

natural, onde é possível conviver com Cavalos, Bois, Cabras e a mosquitaiada, além de trabalhar com materiais recicláveis, fora o rango que rola ao meio-dia e ao fim do trabalho. Barbara, Frank e Vitória, Linda familia.

This slideshow requires JavaScript.

para português, leia abaixo.
It was a pure tyre pounding day.  And for some radical compacting it is good to have some  strong muscles.  David has those muscles,  he swung the sledgehammer like it was a broomstick. Everyone worked very hard.  We did a lot in the morning. Lunch was a delicious picnic on the site.  During the afternoon we did even more.  We finished the third layer of tyres and started the fourth layer.  The weather was hot, the soil was dry,  there is hardly any grass and the cows were continually trying to steel our oranges and even our cardboard…  Thank you Andrea (pregnant!!), Sergio, Isnel, David, and Diego!!!

Foi um dia duro de encher pneus e socar terra. E para uma compactação radical é bom ter músculos fortes. David tem esses músculos, ele bateu com a marreta de 6 kg como se fosse uma vassoura. Todos trabalharam muito duro. Fizemos muito pela manhã. O almoço foi um delicioso piquenique no local mesmo. Durante a tarde, trabalhamos ainda mais. Terminamos a terceira camada de pneus e começamos a quarta camada. Estava muito calor, o solo estava seco, não tinha quase grama disponível e as vacas e os bois estavam o tempo todo tentanto surrupiar nossas laranjas e mesmo nossas caixas de papelão… Obrigado, Andrea (grávida!), Sérgio, Isnel, David e Diego!!!

About Frank Koopman casa

Dutch artist. Sculptor. Now, building up an an art atelier, located in Foz do Iguaçu. The whole project is built using reused and recycled materials. The atelier is located on the terrain of the COC Semeador school. Here, in this picture, I am with my daughter carrying araucaria trees as we were helping planting, in a reforestating effort in Urubici/SC. The araucarias are the symbol trees of Paraná. Artista e escultor holandês. Atualmente, constrói um atelier em Foz do Iguaçu. O projeto utiliza materiais reusados e reciclados. O atelier é localizado no terreno do colégio COC Semeador. Nesa foto, estou com a minha filha carregando mudas de araucárias num esforço de reflorestar mata em Urubici/SC. As araucárias são as árvores símbolo da região do Paraná.

2 responses »

  1. e aquela pobrezinha ali eh a victoria tentando tirar uma sonequinha?? rsrsrs

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: