RSS Feed

Atilon Lima – an artist registers the atelier./Atilon Lima – um artista registra o atelier.

para ler em português, abaixo.
Atilon Lima, one of the hard core volunteers and a student of Cinema, brought his camera last Saturday. He made pics of the hard work that show a very romantic afternoon in a sunshine landscape. Uauuuu, they are great!

Wait a minute,”hard work”…”romantic”…? That reminds me of the classical paintings from “the school of Barbizon”, a group of painters that setteld in Barbizon close to Paris. Arround 1850.  They painted the outdoor life of the countryside,  romantic farmer scenes. The most famous of them was François Millet. Here a painting of him titled “the seeder” ( in Portuguese “O semeador”, which happens to be the name of the school where we are working).

O Semeador, de François Millet

And working here, with the animals, the trees, and the golden light in the afternoon, really is romantic!  To add one more picture from the same period but not from the school of Barbizon, I choose a painting from Gustave Courbet. “The stonebreakers”, a less romantic, but more realistic picture of hard work. But for now enjoy the slideshow of Atilon Lima’s work.

“Os britadores de pedra”, de Gustave Courbet

Atilon Lima – um artista registra o atelier.
Atilon, um dos voluntários peso-pesado e estudante de Cinema, trouxe sua câmera no último sábado. Ele fez imagens do trabalho duro que mostram uma tarde super romântica na paisagem dourada e ensolarada. Uauuuu, elas são ótimas! Confira aqui.

Ei, espera aí… “Trabalho duro?” “Paisagem romântica?” Isso me lembrou das pinturas clássicas da “escola de Barbizon”. Um grupo de pintores que se instalou em Barbizon, perto de Paris, por volta de 1850. Eles pintaram a vida rural ao ar livre, cenas românticas da vida na  fazenda. O mais famoso deles foi François Millet. Aqui, uma pintura dele, intitulada “O Semeador”, justamente o nome do colégio onde estamos trabalhando.

E, trabalhando aqui, com os animais, as árvores, e a luz dourada na tarde, realmente é romântico! Para acrescentar mais uma imagem do mesmo período, mas  não pertencente à escola de Barbizon, escolhi uma pintura de autoria de Gustave Courbet. Os “britadores de pedra”, cena menos romântica, mas mais realista do trabalho duro. Agora, vamos curtir a apresentação do trabalho de Atilon.

This slideshow requires JavaScript.

About Frank Koopman casa

Dutch artist. Sculptor. Now, building up an an art atelier, located in Foz do Iguaçu. The whole project is built using reused and recycled materials. The atelier is located on the terrain of the COC Semeador school. Here, in this picture, I am with my daughter carrying araucaria trees as we were helping planting, in a reforestating effort in Urubici/SC. The araucarias are the symbol trees of Paraná. Artista e escultor holandês. Atualmente, constrói um atelier em Foz do Iguaçu. O projeto utiliza materiais reusados e reciclados. O atelier é localizado no terreno do colégio COC Semeador. Nesa foto, estou com a minha filha carregando mudas de araucárias num esforço de reflorestar mata em Urubici/SC. As araucárias são as árvores símbolo da região do Paraná.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: