RSS Feed

Friendship. / Amistad. / Amizade.

português sempre abaixo das linhas em inglês.
Within the group of volunteers, there are several circles of friendships. One group I want to give some special attention. They come from Colombia,they always come together and they always help each other. Two boys and a girl. She is pregnant. But she does what she can to help with the construction. Incredible. She wants to get her baby in Brazil and finish her study here. Far from her family… What a courage! Her name is Andrea.

Dentro do grupo de voluntári@s, há muitos círculos de amigos. A um deles, quero dar especial atenção. Eles vêm da Colômbia, sempre andam juntos e  ajudam uns aos outros. Dois homens e uma mulher. Ela está grávida, mas faz o que pode para ajudar na construção. Incrível. Ela quer ganhar seu bebê no Brasil e terminar seus estudos. Longe da sua família… Que grande coragem! Seu nome é Andrea.

Andrea curtindo um momento de descanso no solzinho de fim de tarde. Andrea enjoying a moment of rest in the afternoon sun.

Then there is Sergio, he works hard always,  never says no. A man of few words who simply is there. He likes to laugh. Together  with Isnel he looks after  Andrea.

Então, temos Sérgio, ele trabalha com energia e nunca diz não. Um homem de poucas palavras que está sempre presente. Ele adora dar risada. Junto a Isnel, ele cuida de Andrea.

Sergio rindo atras de David. Sergio laughing behind David.

The other man in this trinity is Isnel. He studies renewable energy. He says nothing, but like Sergio, you can count on him. He also looks after Andrea. And Andrea looks after them both. Wonderful friendship!

O outro homem desse trio de amigos é Isnel. Ele estuda energias renováveis. Ele não fala muito, como Sérgio, e você sempre pode contar com ele. Ele também cuida de Andrea. E Andrea cuida deles dois também! Amizade verdadeira!

Isnel tocando-lhe a marreta. Isnel banging the sledgehammer.

About Frank Koopman casa

Dutch artist. Sculptor. Now, building up an an art atelier, located in Foz do Iguaçu. The whole project is built using reused and recycled materials. The atelier is located on the terrain of the COC Semeador school. Here, in this picture, I am with my daughter carrying araucaria trees as we were helping planting, in a reforestating effort in Urubici/SC. The araucarias are the symbol trees of Paraná. Artista e escultor holandês. Atualmente, constrói um atelier em Foz do Iguaçu. O projeto utiliza materiais reusados e reciclados. O atelier é localizado no terreno do colégio COC Semeador. Nesa foto, estou com a minha filha carregando mudas de araucárias num esforço de reflorestar mata em Urubici/SC. As araucárias são as árvores símbolo da região do Paraná.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: